韓国likeな生活 -한일traveler-

韓国人彼女と付き合う九州男児がオススメする韓国旅行。日韓カップルデートの記録。旅をしながら、食を楽しむ。

【韓国】韓国の春定番ソング バスカーバスカー

 皆さん、こんにちは!

でぼです。

日本で春の季節になると、桜、サクラ、SAKURAというような人気な歌が

街のBGMとなって何処からともなく聞こえて来ると思います。

 

f:id:topisasby:20190406120658j:image

 

韓国には、春の季節になると必ず聞く曲があります。

 

それは、

Busker Buskerの벚꽃 엔딩という曲です。


버스커 버스커 (Busker Busker) - 벚꽃 엔딩

 

人々の心をしっかりと掴んで、韓国では、春定番の曲になりました。

春の季節に韓国に行ったことがある方は、聞いたことがあるのではないでしょうか?

 

曲名を訳すと桜エンディングなんですが、

この曲が、毎年、春になると著作権料という不労所得を産んでくれるために、

韓国では、桜年金、桜積立金などと言われているそうです。

 

Busker Busker

 

Busker Buskerというバンドは、3人組で、

ソウルにあるサンミョン大学に通う先輩後輩、英語講師という関係性のあるメンバーで構成されています。

 

2011年に슈퍼스타 という番組で準優勝してから人気が出てきたということです。

 

番組に出る前は、

学校の芝生で歌っていたらしく、

学校では、有名だったそうです。

 

私の彼女も、その姿を見たことがあるそうです。

 

 

歌詞

 

グデヨ グデヨ グデヨ グデヨ グデヨ

그대여 그대여 그대여 그대여 그대여

君よ 君よ 君よ 君よ 君よ

オヌルン ウリカチ ゴロヨ イゴリルr
오늘은 우리 같이 걸어요 이 거리를 
今日は私達一緒に歩くこの道を
 
バメドrリョオヌン ジャジャンノレ オトンガヨ
밤에 들려오는 자장노래 어떤가요 ( oh yeah )
春に聴こえてくる歌はどうですか
  
モrラットン グデワ ダンドゥリ ソンジャpコ
몰랐던 그대와 단 둘이 손 잡고
知らない君と二人手を繋いで
  
アrスオッヌン イ トンリmガ ドゥリゴロヨ
알 수 없는 이 떨림과 둘이 걸어요
知らないこの震えと二人歩く
 
ボmバラm フィナリミョ
봄바람 휘날리며 
春風が吹いて
 
フッナリヌン ボコッ二ピ
흩날리는 벚꽃 잎이 
舞うさくらが
 
ウリョ ポジr イ ゴリルr
울려 퍼질 이 거리를
響き渡るこの街を 
 
              ドゥリ ゴロヨ
( UhUh ) 둘이 걸어요
二人歩くよ
 
ボmバラm フィナリミョ
봄바람 휘날리며 
春風が吹いて
 
フッナリヌン ボッコ イピ
흩날리는 벚꽃 잎이 
舞い散るさくらが
 
ウリョポジr イ ゴリルr
울려 퍼질 이 거리를 
響き渡る この道を
  
              ドゥリ ゴロヨ
( UhUh ) 둘이 걸어요 
二人歩くよ
  
( oh yeah )

 ゴデヨ ウリ イジェ ソン ジャバヨ イゴリエ

그대여 우리 이제 손 잡아요 이 거리에
きみよ 私達今、手をつないごう。この街に
 
マチm ドrリョオヌン サラン ノレ オトンガヨ
마침 들려오는 사랑 노래 어떤가요 ( oh yeah) 
聴こえてくる愛のうたはどうですか
 
サランハヌン グデワ ダンドゥリ ソンジャバヨ
사랑하는 그대와 단둘이 손잡고 
愛する君と2人で手をつないで
 
アrス オッヌン イゴリルr ドゥリ ゴロヨ
알 수 없는 이 거리를 둘이 걸어요 
知らないこの街を二人歩くよ
 
ぼmバラm フィナrリミョ
봄바람 휘날리며 
春風が吹いて
 
フッナrリヌン ボッコイピ
흩날리는 벚꽃 잎이 
舞い散る桜が
 
ウリョポジr イ ゴリルr
울려 퍼질 이 거리를 
響き渡るこの道を
 
              ドゥリ ゴロヨ
( UhUh ) 둘이 걸어요 
二人歩くよ
 
ボmバラm フィナrリミョ
봄바람 휘날리며 
春風が吹いて
 
フッナrリヌン ボッコイピ
흩날리는 벚꽃 잎이 
舞い散る桜が
 
ウリョポジr イゴリル
울려 퍼질 이 거리를 
響き渡るこの道を
 
               ドゥリ ゴロヨ
( UhUh ) 둘이 걸어요 
二人歩くよ
  
バラm ブrミョン ウrロンイヌン ギブン タセ ナドモルゲ
바람 불면 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게 
風が吹いたら興奮する気分のせいで私も知らないうちに
 
バラm ブrミョン ゾピョネソ 二 モスp ジャク ギョpチョ
바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
風が吹いたら反対側であなたの姿が良く見ちゃう。
 
オ ト ウrロンイヌン ギブンタセ ナドモルゲ
오 또 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게 
また、興奮する気分のせいで私も知らないうちに
 
バラm ブrミョン ジョピョネソ グデヨ 二 モスビ ザク ギョpチョ
바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐 
風が吹いたら反対側で、あなたの姿が良く見ちゃう
 
サランハヌン ヨニンドリ マンクンニョ アスオッヌン チングドリ マナヨ
사랑하는 연인들이 많군요 알 수 없는 친구들이 많아요 
あいしている恋人達が多いね  知らない友達達がたくさんだね
 
フッナrリヌン ボッコイピ マンクンニョ チョアヨ
흩날리는 벚꽃 잎이 많군요 좋아요 
舞い散る桜が多いね。良いね
 
ぼmバラm フッナrリミョ
봄바람 휘날리며 
春風がふいて
 
フッナrリヌン ボッコイピ
흩날리는 벚꽃 잎이  
舞い散る桜が
 
ウリョポジr イ ゴリルr
울려 퍼질 이 거리를 
響き渡るこの道を
 
ドゥリゴロヨ
둘이 걸어요 
2人で歩く
 
ボmバラm フッナrリミョ
봄바람 휘날리며 
春風吹きながら
 
フッナrリヌン ボッコ イピ
흩날리는 벚꽃 잎이 
間違いなく桜が
 
ウリョポジr イゴリr
울려 퍼질 이 거리를 
響き渡るこの道を
 
ドゥリゴロヨ
둘이 걸어요 ( oh yeah )
2人で歩くよ
 
ゴデヨ ゴデヨ ゴデヨ ゴデヨ ゴデヨ
그대여 그대여 그대여 그대여 그대여
君よ 君よ 君よ 君よ 君よ
 
歌詞は、kpoptlanslateさんのものを使用させていただいています。
 
今日は、ここまで!